Как эффективнее учить язык

Работа с текстами, пожалуй, важнейшее условие для эффективного изучения английского языка (погружение в англоязычную среду может помочь быстро развить разговорные навыки, но чем вы будете наполнять ваше общение, будет зависеть от прочитанного вами, и трудно рассчитывать, что встретится человек, общение с которым заменит вам чтение книг, газет и т.п.).

Ниже будет рассказано, чего и почему точно не стоит делать, а что, напротив, повысит эффективность изучения любого иностранного языка.

Чего не стоит делать

Многих изучение языка в школе приучило к одной вредной привычке, которая отнимает время и сильно тормозит движение вперед: подписывание перевода слов в учебнике или книге. Вот аргументы, почему это (как и ведение словарика) – потеря времени.

  • Во-первых, мы пишем в 5-6 раз медленнее, чем читаем, а значит, вместо того, чтобы 1 раз выписать слово с переводом (а правильнее было бы вообще выражение с этим словом), лучше 2-3 раза заглянуть в словарь: и времени потратите меньше, и запомните лучше.
  • Во-вторых, если вы подписываете перевод прямо в книге рядом с английским словом, то вы только усложняете себе изучение языка:
    • дополнительные значки захламляют текст и мешают его воспринимать;
    • вы невольно будете смотреть на перевод слов, а не запоминать английские слова;
    • это будет вам мешать развивать память, так как вы отказываетесь от попытки вспомнить значение слова, опираясь на контекст.
  • В-третьих, мало кто прорабатывает один и тот же текст повторно, и поэтому выписывание слов теряет смысл.
  • В-четвертых, большинство употребительных слов многозначны, и не известно в каком значении вам встретится то же слово в другой день в другом тексте.

Как эффективнее работать с текстами для изучения языка

Не принимайте зубрежку текстов за изучение языка. Многие ли могут вспомнить через пару лет после окончания школы выученные стихи или тексты на родном языке? А на иностранном, думаете, задача упрощается?

Зачем же тогда вообще читать тексты? Во-первых, наш мозг любит разнообразие. При повторной проработке текста он, чаще всего, отключается. Ведь мы не так много пересматриваем фильмов или перечитываем книг. Во-вторых, работа с разными текстами позволяет ощутить «объем» того или иного слова.

Для начинающих изучать язык очень полезна работа с текстами по формуле 2×2:

  • первый день (пусть это будет нечетное число месяца):
    • первый «проход» текста без словаря, даже если вы понимаете только 10% слов (находим знакомые слова!);
    • второй «проход» с карандашом и словарем, но карандаш не для выписывания перевода, а для подчеркивания слов, которые вы посмотрите в словаре (зачем подчеркивать — объяснено ниже);
  • второй день (соответственно, четное число месяца):
    • смотрим подчеркнутые накануне слова, пытаемся вспомнить их перевод; если не получается вспомнить перевод изолированного слова, то посмотрите предложение, частью которого оно является, или, даже, абзац — контекст должен помочь;
    • прочитайте текст вслух;
  • начинаем следующий цикл работы с новым текстом по формуле 2×2 в нечетный день.
  • Важное дополнение:
    • первое время это может быть 1 страница текста (и даже половина);
    • по мере овладения частотной лексикой можно прорабатывать 2-3 страницы за 30 минут (больше не надо);
    • если вы вспомнили 50% подчеркнутых слов, то это уже хороший результат! дальше (через 1-2 месяца) он будет только улучшаться;
    • не все слова надо запоминать — если вы встретили новое для вас слово и незнание его перевода не особо мешает пониманию смысла текста, пропустите, не будьте маньяком, все-равно все не запомните (запоминается то, что имеет смысл). А вот если это же слово встретилось в ближайшую неделю еще 2-3 раза, то загляните в словарь;
    • со временем, вы будете догадываться о переводе слов еще до того, как загляните в словарь, подсказки будут в контексте.

А как же грамматика?

Базовую грамматику английского (и большинства языков) можно усвоить за 10-15 уроков. С системой английских времен можно освоиться еще за неделю. Дальше в вашем обучении до 70% процентов времени должны занимать чтение текстов и перевод под руководством опытного преподавателя. До 20% времени можно посвящать грамматике.

И лишь когда вы сможете понимать без словаря не менее 60% неадаптированного текста, можно приниматься за углубленное изучение грамматики. При этом работа с текстами позволит вам закрепить понимание правил грамматики изучаемого языка.

Что дальше

Изложенное на данной странице рекомендуется перечитать в четный день месяца )) Скорее всего вы увидите, что повторное чтение сделает ярче принципы изложенные на данной странице. Также работает и формула 2×2 на английских текстах. Важно пользоваться ей 2-3 месяца начального обучения, затем вы будете читать тексты за один «проход», а незнакомых слов будет все меньше, но вы их подчеркивайте и иногда пролистываете книгу «в обратном направлении».

И да, вы же понимаете, что работать надо с бумажной книгой, а не пытаться скачать электронную версию (разве потом, когда будете читать уже для удовольствия).

ПРОЛингво

Добавить комментарий